大通公園の彫刻

田村明は著書『都市ヨコハマをつくる』(中央新書1983)で高速道路地下化に伴なう大通公園を完成させ、そこにまだ贅沢だといわれる彫刻を置く苦労を述べている(p.50)。税金を用いないで設置するために「機会をとらえてよい寄付者」を見つけたと記述していた。公園には三体の彫刻がある、オーギュスト・ロダン、ヘンリー・ムーア、そしてオシップ・ザッキンの作品である。筆者は田村本人に、寄付者は誰なのか聞いたことがある。民間の会社という以外教えてくれなかった。

そこで、その寄付者を探してみることにした。公園を管理する南部公園緑地事務所に問合わせた。親切な担当者が管理台帳をくくってくれた。答えは意外なものだった。確かにザッキンは寄附だが、あとの二つは市が購入して設置している、と。では、その寄付者を教えて欲しいと頼んだ。相手方に問合せて承諾をもらい明らかになった。東京に本社がある不動産管理会社でM殖産株式会社という。その前身が1951年に設立された「あるメーカー系列の自動車販売会社」だった。M殖産から「大通公園周辺に当時土地をもっており、新たに整備された大通公園をよりユニークな横浜のシンボルとしていくために近代彫刻はどうか、と考え寄贈に至った」と回答があった。物語はここで終わるはずだった。素晴らしい話だったが、それならば他にも不動産価値が上がった土地をもつ地権者は多くいるはずで、他にも寄附がありそうな気がした。

筆者はM殖産のホームページで、大通公園沿いにあるワシントンホテルを所有していることを確認していた。そこで、1990年にオープンしたワシントンホテル敷地の前の用途を1968年の『中区明細地図』で調べた。驚いたことに、そこには伊勢佐木警察署と中消防署があった。県と市の施設である。不思議なことにその二つともに大通公園沿いに離れた処にあることを知っていたので、移転したことを理解した。その移転先の土地には「あの自動車販売会社」の駐車場があった。手狭な敷地を広めの敷地と交換したような印象をもった。そこで、筆者は不動産登記所で登記を調べた。1973年に神奈川県とM殖産は土地交換をしていた。田村がいう「機会をとらえた」とはこのことであった。ワシントンホテル(現在はチサンホテル)が建つ場所は、地下鉄伊勢佐木長者町駅と幹線道路に隣接したより価値の高い土地といえる。なるほど、これだけの背景があると彫刻の寄付につながるのかと納得してしまった。ただし、ひとつの仮説だが、警察署が手狭で移転の情報を事前に掴まなければ、土地交換は発生しなかっただろう。同時に、周辺の不動産情報をもっていることも必要だった。これをして、田村流の総合調整という。

 田村の物語には秘密が多くあって、その歴史的事実を追うことが簡単でない。田村たちが横浜のまちづくりで築いた実績は、それらの秘密があっても損なわれることはない。ただし、次世代の市民やプランナーそして自治体職員たちが田村たちの総合調整機能を学ぼうとしても、難しくなることがある。だからこそ、我々のNPO法人では学術研究を深めることで、歴史的事実を明らかにして、次世代の若者が学べるアーカイブを構築してきた。やるべき対象は限りなくあり、成果がでるまでには長い時間がかかる。それでも、若者たちが関心をもってくれるかどうかは、まだ分からない。(田口俊夫)

In the book ‘Yokohama: The Making of a City’ (Chuko Shinsho 1983), Akira Tamura describes the difficulties of placing the sculptures there, which were still considered a luxury (p.50), after having achieved  the undergrounding of the motorway and completing Odori Park. He describes that he could seize a happy encounter to find 'a generous donor who took the opportunity' to install them without using taxpayers' money. There are three sculptures in the park, by Auguste Rodin, Henry Moore and Osip Zackin. The author once asked Tamura himself who the donor was. He did not tell me, except that it was a private company.

 

So I decided to try to find out who the donor was. I contacted the Municipal Southern Parks and Greenspace Office, which manages the maintenance of parks. A friendly representative went through the management ledger. The answer was surprising. He said that it was true that Zakyn was a donation, but the other two were purchased and installed by the city. Then I asked him to tell me who the donor was. He asked the other party, who agreed and clarified themselves. The company is here called M Shokusan (alias), a property management company based in Tokyo and its mother company was a car dealer of a famous carmaker set up in 1951. M Shokusan replied that it owned land in the Odori Park area at the time, and that it had decided to donate the modern sculpture in order to make the newly developed Odori Park a more unique symbol of Yokohama. The story should have ended here. It was a great story, but then there must be many other landowners with land that has increased in property value, and it seemed likely that there would be other donations.

   

The author had confirmed on M Shokusan's website that it owned the Washington Hotel along Odori Park. I thereafter looked up the previous use of the Washington Hotel site, which opened in 1990, in the 1968 Naka Ward Detailed Map. To my surprise, the Isezaki Police Station and Naka Fire Station were located there. These were prefectural and municipal facilities. Curiously, I knew that both are located a little bit away from the original site, so I understood that they had been relocated. On the relocated site was the parking lot of "that car dealer company". I had the impression that the cramped site had been exchanged for a larger site. The author then checked the registration at the state property registry office and found that Kanagawa Prefecture and M Shokusan had exchanged land in 1973. This was what Tamura meant by 'seizing a happy encounter'. The site of the Washington Hotel (now the Chisan Hotel) is a more valuable piece of land adjacent to the Isesaki Choja-machi subway station and the main road. I was convinced that this background would lead to the donation of the sculpture. In retrospect, one hypothesis is that the land exchange would not have occurred if the information that the old police station was small and needed relocation had not been obtained in advance. At the same time, it was necessary to have information on the surrounding real estate availability. This is called Tamura-style comprehensive coordination.

 

 

There are many secrets in the Tamura’s story, and it is not easy to follow its historical facts. The achievements of Tamura and his team in Yokohama’s town management and planning are not undermined by those secrets. However, it can be difficult for the next generation of citizens, planners and municipal officials to learn about Tamura and his team's overall coordinative function. That is why our non-profit organisation has been deepening academic research to clarify historical facts and build an archive for the next generation of young people to learn from. There are endless subjects to be done, and it takes a long time to achieve results.