Today I went to the New City Hall, high-rise tower by the Ohka river and the Harbor, and climbed up to the 29th floor where my familiar Division has their new office. Shocked and also surprised I was at its new style of office security system, since people and/or citizens cannot enter the office sections. It is possible that people can go up to the intended floor, however, from where they are not allowed to enter the office and have to walk around the corridors aimlessly or suspiciously. When recalling the old days of my career at the urban design team in the 1970s, many strange people, architects and planners or citizens or unknown research scholars, visited our tiny office space without any invitation and had an enjoyable and sometimes inspiring conversations for hours. This kind of informal interactions could help new ideas evolve towards new challenging team spirit that may be indispensable when tackling urban issues. I really hope that officers of the Division would maintain their informal atmosphere and enjoy such meaningless conversation with suspicious people as before.
今日たまたま新築間もない市庁舎、大岡川と港に接した場所にある、を訪れ29階にある旧知のセクションに行こうとした。でも、部外者はその階に到達できても、執務室には入れない、これが新しいセキュリティシステムらしい。実は知人が不在だったこともあるが。そのため、部外者はあてもなく、もしくは不審人物そのもので廊下をウロウロすることになる。自分が旧市庁舎の都市デザイン担当に勤務していた頃を思い出すと、執務室にはいつもいろんな人たちがたむろしていた、建築家や都市計画家そして市民又は素性がよく分からない研究者など。招待もされずに急に訪れて、長々と雑談をしていくのである。このような出会いが実に面白くて、この機会が新たな仕事上の発想や、時にはチームとしての共同体意識も育むことがある。是非難しいだろうが、今後もこのような非公式な雰囲気を持ち続けて欲しいと願っている。(文責:田口)